Po | Út | St | Čt | Pá | So | Ne |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
Kompletní přehled En Primeur 2010
Vyráběných bordeauxských vín je bezmála 10.000, velká část z nich jsou však levná vína pro běžnou spotřebu. Náš přehled zahrnuje jen ta vína, která se objevují v souvislosti s kampaní en primeur – tedy především klasická obchodovaná vína a dále tzv. „petits châteaux“ – „malá châteaux“, usilující prostřednictvím svého zapojení do kampaně en primeur (přes bordeauxské négocianty) o větší pozornost vinařského světa. V přehledu jsou uvedena i ta vína, která se na veřejném trhu nevyskytují vůbec, ale objevují se v hodnocení renomovaných kritiků.
Kompletní přehled En Primeur 2010
Poznámky ke kompletnímu přehledu
V případě „Kompletního přehledu“ nejde o obchodní nabídku. Uváděná cena slouží k orientaci o tom, zda již bylo víno vydáno a v jaké cenové hladině se dotyčné château pohybuje. Tato cena ve své podstatě odpovídá standardní světové maloobchodní ceně, za níž bylo toto víno nabízeno v tzv. prvním kole. V případě cen u jednotlivých obchodníků bude nepochybně vždy nepatrně odlišná (v ČR už jen v závislosti na použitém kurzu vůči EUR), nicméně ve valné většině případů se nebude odchylka od námi uváděné ceny pohybovat nad 5%.
Jazykově je zápis činěn formou, kdy případný slovní člen určitý (le, la, l´, les, de, du, d´, des, de la apod.) je uveden až za samotným názvem, aby bylo možno se v přehledu snadno orientovat. Při uvádění těchto jmen panuje totiž naprostá nejednoznačnost i na francouzské straně. Pokud jde o jméno, u něhož historicky vrostl určitý člen do jména (Latour, Lagrange apod.), je toto jméno uváděno v této podobě.
U druhých vín je uváděno jen hlavní jméno tohoto vína, přestože některá château používají z komerčních důvodů jmen více (např. je uveden Sarget de Gruaud Laroze, ale není uveden Laroze de Gruaud, u Camensacu je uvedena Closerie de Camensac, nikoli však Second de Camensac apod.).
U každého vína je uvedeno používané označení vinařství – „château“ či „domaine“, v tomto významu rovnocenné. Třetí, významově podobný termín „clos“ je dnes natolik vnímán jako součást názvu, že se neodděluje a uvádíme jej proto v rámci jména samotného vína. Na historické lingvistické konotace není brán zřetel (lze se s nimi příležitostně setkat - např. R. Parker zařazuje Ch. Margaux pod „Ch“, zatímco Ch. Palmer pod „P“).
Některé apelace mohou u svých vín používat alternativní označení (např. víno z Côtes de Castillon může nést také název Côtes de Bordeaux – Castillon).
Až na odůvodněné výjimky nejsou uváděna vína s pořizovací cenou pod 5,- EUR, kde se cenová hladina (i charakter vín) začíná blížit běžné komerční produkci.